Перевод "No no plan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no plan (ноу ноу план) :
nˈəʊ nˈəʊ plˈan

ноу ноу план транскрипция – 32 результата перевода

Oh, God.
No, no plan.
Just rent a motorbike, find a map.
Боже.
Так может у тебя есть план?
Мотоцикл напрокат и карта.
Скопировать
I got a plan and I need your help.
No, no plan.
That is not a nice man.
У меня план, подыграй мне.
Нет. Никакого плана.
Он неприятный человек.
Скопировать
Don't go...
years before, when he'd returned from his sojourn abroad, if someone had told him that there would be no
Sometimes he consoled himself that the life he led was a temporary thing.
Не уезжайте...
Как бы Пьер ужаснулся, ежели бы 7 лет назад, когда он приехал из-за границы , кто-нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать что его колея давно пробита и определена предвечно.
Иногда он утешался мыслью , что зто так, пока он ведет зту жизнь
Скопировать
Well...
At first I had no particular plan, just anything to attract attention.
You know, stir things up a bit.
Таак-с.
Никакого конкретного плана у меня поначалу не было, но достаточно было просто привлечь внимание.
Понимаете? Чуточку подогреть ситуацию.
Скопировать
No.
This plan is too important for slapdash improvisations, no matter how good the idea seems.
Yes, Number Two.
- Нет.
Этот план слишком важен для небрежных импровизаций, не важно, насколько хорошей кажется мысль в данный момент.
- Да, номер Два.
Скопировать
Matchmaker, matchmaker
Plan me no plans I'm in no rush Maybe I've learned
Playing with matches, a girl can get burned
Милая сваха, ты не приходи
Я не спешу я не тороплю
Но в нетерпенье, пожалуй, сгорю...
Скопировать
- are due to get out of jail today.
That's their plan according to reports. No reason to believe they've changed it.
Possibly they've repented their ways.
ходят из тюрьмь? . Едут сюда?
Если верить слухам, то это и есть их план.
Я думаю, что они не изменят его.
Скопировать
Uh, order! Order!
No, I didn't plan the reconciliation.
It just, uh, happened.
- Что случилось?
- Бесс. Она видела, что я плачу.
- Она меня возненавидит за эту слабость.
Скопировать
So what you gonna do, fly out of here on a broomstick?
No, but I think I've got a plan.
Now wait, look.
Так, что ты собираешься делать, улететь отсюда на метле?
Нет, но я думаю, что у меня есть план.
Теперь смотри.
Скопировать
You shall be Artemisa, and you shall be Diana.
Do not forget, now that we have taken these undesirable human forms to achieve our plan, that our Astral
We will depend exclusively on our belts to protect us and to defeat the Earthlings.
- Артемида, и Вы будете
Не забывайте, что сейчас, когда мы приняли эти неприятные человеческие формы для достижения нашего плана, наш Звездный глаз больше не будет работать для испарения или парализации Землян.
Мы будем полностью зависеть от наших поясов, защищающих нас и поражающих Землян.
Скопировать
I found a label for Haydée. She's a collector.
Haydée, if you sleep around with no plan at all, you're on the lowest rung of the human ladder: the revolting
Now, if you collected in some consistent way, putting your mind to it, plotting things out, that would change everything.
Я нашел определение для Хайде - коллекционерка.
Хайде, раз ты спишь со всеми направо и налево напропалую, значит, ты находишься на нижней ступени развития - отвратительная инженю.
Однако, если ты их тщательно и преднамеренно коллекционируешь, значит, это заговор.
Скопировать
You out to kill somebody?
- No, I don't plan killing anybody.
- Then leave it, man.
Собираешься убить кого-нибудь?
- Нет, не собираюсь я никого убивать.
- Тогда положи их, мужик.
Скопировать
Yes, I heard about that pathetic little attempt.
It was bound to fail, no proper plan and what's more no resources.
What's your game?
Да, я слышал об этой жалкой попытке.
Она была обречена на провал – никакого надлежащего плана, и, самое главное - никаких средств.
Что ты предлагаешь?
Скопировать
- Pooh, couldn't I give it too?
- No, that would not be a good plan.
- All right...
Ай-ай-ай-ай-ай! Вот!
Я подарю ему горшочек мёду!
[нюхает] Аа-а!
Скопировать
Then you can go on home.
Have you no plan, laddie?
- My plan is to stay away from a rope.
А потом, вы сможете отправиться домой.
У тебя есть план?
Мой план - бежать, как можно дальше от петли.
Скопировать
Ah, no
I don't have no plan for that
Far from it, i'm a bit like a...chameleon, you know?
Нее.
Я вовсе не планировал этого.
Я далек от этого, я в какой-то степени... хамелеон, понимаете?
Скопировать
-DOCTOR:
No. -When do they plan to attack us?
They don't.
- Нет.
-Когда они собираются на нас напасть?
Никогда.
Скопировать
I intend to visit the Germans without delay.
I should have no trouble persuading him... that with ten against one, resistance is pointless.
No, Mr. Fresnoy.
Я намереваюсь навестить немцев.
Прямо сейчас. что при 10 против 1 - сопротивление бессмысленно. если один из вас согласится меня сопровождать.
господин Френуа.
Скопировать
What if they check up on me at work?
Well, no plan is perfect.
Bring her in. Bring her in Otis.
А если они будут меня на работе искать?
Ну, план не совершенен.
Тащи её сюда, Отис.
Скопировать
I just don't see what can we could do about it, that's all.
Theresa has got a plan whereby we might recoop at least a part of it. No!
We will not plot 'n plan with you!
Просто не знаю, что мы можем сделать. Вот и все.
У Терезы есть план, по которому мы можем вернуть хотя бы часть.
Нет, мы не будем устраивать заговор.
Скопировать
Execute Plan B
That's Plan B? No!
Plan A! What's plan B?
- Все под контролем.
- Это план ""Б""?
- Нет, план ""А"".
Скопировать
Your backup plan. You gotta have some kind of backup plan, right?
- No, we don't have a backup plan.
- And this is the best that you could- that the-the government, the U.S. government can come up with?
Ведь у вам же есть запасной план, ведь так?
Нет, у нас нет запасного плана.
Это всё, что у нас есть. И это лучшее, что вы могли... Правительство, что могло придумать правительство?
Скопировать
Once the General reads my report, your troops will never see battle.
No, you don't! I've worked too hard to get Mulan into this war. This guy's messin' with my plan.
We're not finished !
Генерал прочёл мой доклад и твоим солдатам не дадут воевать.
Я столько трудился, чтобы Мулан приняла участие в боях, а он ставит мне палки в колёса.
— Разговор не закончен!
Скопировать
Possibly.
We can't just ignore her intuition, but I see no reason to alter our plan.
Tuvok, I want you to keep an eye on her...
Возможно.
Мы не можем совсем игнорировать ее интуицию, но я не вижу причин менять наши планы.
Тувок, я хочу чтобы вы присматривали за ней...
Скопировать
-Yeah.
There is no plan B.
I took these out of every single garment in the store.
-Да.
Нет никакого плана "Б".
Я вытащил это из всей одежды в магазине.
Скопировать
Sonic, you're back already? Sonic, what's the matter? Please stop it! Where am I? Tails... I remember leaving Eggmanland.
Is this all part of Black Eggman's plan, too? Oh man!
Old man! It doesn't look like anyone touched the inside of this place. Old man, where are you? Tails, is that you? Are you back already? Those are Sonic's favorite clothes! Don't blame me if he gets mad at you! Don't worry about it.
О, мистер Соник, не ожидал, что вы вернётесь так скоро? Соник, что случилось? Подожди, что ты делаешь? Стой! Где, чёрт побери, я нахожусь? Тейлс... Я помню, я покинул Роботрополис.
Я должен остановить Металсоника! Неужели, всё это сделал Тёмный Роботник? О нет! Единственный, кто мог всё это сделать - это Роботник! Слава богу, что тут никого не было... Старик оставался тут и присматривал за домом! Старичок!
Старичок, где ты? Кажется, никто тут вообще ничего не тронул! Старичок, ты где-то здесь? Я сзади, Тейлс? Вы быстро вернулись! Это любимая одежда Соника! Не говори мне потом, что я тебя не предупреждал! Не беспокойся.
Скопировать
But...
- He's got no plan.
- We're screwed. - I have a plan, sarge.
Но...
- У него нету плана. - Мы пропали.
- У меня есть план, сэр.
Скопировать
It was my plan.
-No I said we needed a new plan.
And I came up with Atlantic City.
Это был мой план.
-Нет я сказал, нам нужен новый план.
И я предложил Атлантик Сити.
Скопировать
That was the plan.
- There's no plan.
- Well, let's make it the plan.
Таков был план.
- Нет никакого плана.
- Так давай составим.
Скопировать
With few exceptions, almost all missionaries in this program chose to be of service.
Surely, no plan is perfect, Major.
Well, if you think I'm just gonna sit on my hands and let the Taelons...
Почти все миссионеры в этой программе добровольно избрали служение в качестве производителей крисса.
Что же до некоторых исключений... ни один план не совершенен, майор.
Если ты думаешь, что я буду сидеть, сложа руки, и позволю...
Скопировать
To aid the insurgents?
There was no plan.
We trusted you. I'm still a prisoner on your ship, and despite our friendship, my first obligation is to escape.
Помочь бунтовщикам?
Не было никакого плана. Мы доверяли вам.
Я всё ещё пленница на вашем корабле, и несмотря на нашу дружбу, моя первая обязанность - сбежать.
Скопировать
It's not as if your cooking turned him into a thief.
No, but if he hadn't gone to Sick Bay, he may never have come up with a plan to kidnap the Doctor, much
In my experience, Neelix, men like Gar have no trouble finding opportunities to take advantage of other people.
Но это не ваша стряпня превратила его в вора.
Да, но если бы он не отправился в лазарет, возможно, он никогда бы не придумал план, как украсть доктора, у него было бы меньше возможностей сделать это.
Поверьте моему опыту, Ниликс, люди вроде Гара без проблем находят возможность использовать других людей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no plan (ноу ноу план)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no plan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу план не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение